输入和输出
输入
已获授权的客户证言视频,或允许使用的公开客户故事。
输出
经过审核的证明点、候选引用和落地页文案方向。
真实工作流
- 01
Upload an approved testimonial video or paste a permitted public customer story.
- 02
Generate transcript-backed notes with customer language and measurable claims separated.
- 03
Mark claims that require permission, proof, or legal review before publication.
- 04
Rewrite the approved proof points into natural landing-page copy.
为什么这个场景值得单独收录
Builds in consent and claim verification for testimonial reuse.
Keeps customer wording separate from marketing copy so proof is not exaggerated.
Connects transcription, summary, and copy refinement into one reviewable workflow.
真实使用方式
创始人总结一段客户访谈,先把收入提升说法标记为待审批,再把一句引用改写成首页证明点。
边界和审核
Use customer quotes only when consent and usage scope are clear.
Do not turn subjective praise into measurable claims without evidence.
FAQ
客户引用可以直接发布吗?
不可以。应先确认客户授权、使用范围和原话准确性。
如何避免夸大宣传?
流程会区分转录依据、客户原话和营销改写,并把需要证明的说法单独标记。